Textual Analysis of the Delitzsch Hebrew-English Gospels (2/7)
Bible Reviews: Which Bible Is Best For You?
•
1h 2m
In the first half of this review we told the story of the Delitzsch Hebrew-English Gospels, saw just how authentically Jewish its presentation is, and started discussing the actual translation. Picking up where we left off, let's look at how Hebrew names and keywords are handled and how the difficult words of Jesus are interpreted. We'll finish by talking about the practical side of the DHE and get a sneak peak at the extras which we'll spend the next five videos unpacking in depth.
WRITTEN REVIEW: https://holylanguage.org/download/Delitzsch.pdf
Up Next in Bible Reviews: Which Bible Is Best For You?
-
Hebrew Idioms in the Gospels (3/7)
Idioms are so nifty. These quirky little expressions that don't make sense but mean vivid things. The Gospels have lots of idioms which don't make sense in Greek or English, guess why? Because they're Hebrew! The soul of a language is in its idioms and learning them is like stepping into the worl...
-
Hebrew Words in the Gospels (4/7)
If Jesus and his disciples were Jewish is it any surprise the Gospels are full of Jewish words? Many of these are lost in translation which is why the DHE transliterates them instead - so you get the original term with the full meaning. Of course if you don't know any Hebrew this can be a learnin...
-
Jewish Names in the Gospels (5/7)
There are approximately 230 names in Gospels and guess how many are Jewish? 200! How were all those Hebrew and Aramaic names actually pronounced and what do they mean? Let's go through the Glossary of Names in the back of the DHE and I'll teach you how to say all these proper names the proper way...